Законы исчезновения - Страница 36


К оглавлению

36
* * *

— Собственно, пока не понятно, как он миновал проверку на таможне, — сообщил инспектор, нервно барабаня сухими пальцами по папке с распечатками. — Но ему взбрело в голову остановиться в одном из самых фешенебельных отелей Лагодо. В «Звездном Береге». Это вон то здание — впереди. Смахивает на айсберг. Мы как раз едем туда... Так вот, сами понимаете, что в таких местах к клиентам присматриваются хоть и деликатно, но пристально. Но если бы в «Звездном Береге» не торчал на ночном дежурстве наш бывший оперативник, ни у кого этот тип особых подозрений не вызвал бы. А тот — старой закалки дед — инстинктивно что-то учуял. И на всякий случай связался со своей родной конторой, с нами то бишь. И не забыл перекинуть по сети видеозапись подозрительного типа. С видеозаписи их внутренней службы безопасности. Ну и как только кадрики с физиономией этого типа прокачали через компьютер, судьба господина Чудина вполне определилась.

— Остается поблагодарить вас, — несколько хмуро бросил Мирчо, — за то, что хоть на заключительный акт представления вы нас пригласили...

— У меня, — медленно подбирая слова, отозвался инспектор, — возникли сильные сомнения, что этот акт будет заключительным. Вы же сами сказали, что у этого типа — хороший нюх на теневые денежки. Если он из мест, как в старину говаривали, «не столь отдаленных» направился сюда, в места людные и обитаемые, да еще расположился в фешенебельном отеле, то это наводит на вполне определенные размышления. Так, может, думаю я, благодаря своему особому нюху господин Чудин окажет нам дополнительную услугу — наведет на какую-то шишку калибром побольше, которую он приготовил к разделке?

Оба эмиссара Святой Анны задумчиво молчали.

— Вам эта идея пришла прямо вот сейчас? — осведомился Саша. — После разговора с нами?

— Не совсем...

Казалось, что улыбка дается инспектору ценой невероятного усилия над своей природой, по всей видимости мрачной и мизантропической.

— Вы просто подтвердили то впечатление, которое сложилось у меня от наблюдения за господином Чудиным в течение суток. А впечатление это заключается в том, что он затеял нечто весьма существенное. И что если мы его возьмем вот так просто сейчас, то, боюсь, уже ничего никогда не узнаем о том, что происходит или произойдет в «Звездном Береге»... Кстати, как видите, к нему мы и подъезжаем — к «Берегу».

Комплекс зданий — гостиница, многоэтажные гаражи, торговый центр и бог знает что еще, — точно такой же, как и понастроенные «Космотреком» еще в половине столиц Миров Федерации, «Звездный Берег» возносился теперь уже прямо над головами собеседников, и Альдо переключил автопилот кара на самостоятельный поиск свободной стоянки. Задача эта была явно чересчур сложна для слабого человеческого умишки.

— Понимаете... — потер переносицу Мирчо. — Вы все-таки плохо знаете этого человека. Нельзя затягивать слежку за ним. Он и виду не подаст, что заметил что-нибудь. Просто растворится в воздухе — и все!

— У нас не растворится, — чуть более весело усмехнулся Филби. — «Берег» сейчас взят в хорошие клещи. Несколько моих ребят «косят» под служащих, а еще несколько — под журналюг. Эти всегда там ошиваются. Всяческие шишки — наши и из других Миров — обычно задерживаются именно в «Береге», прежде чем разъехаться по родным пенатам. Пресс-конференции дают обычно там же — в одном из залов для такого рода сборищ. Иногда по несколько мероприятий, говоря казенным языком, в день приключается. Сегодня вот предвидится прием нашего посла с Шарады... Теперь уже бывшего. Почтенный старикан вышел наконец в отставку и вот... Стоп!

Филби резко оборвал свой монолог и уставился на Мирчо серыми, водянистыми, но очень пристальными глазами.

— Вы ведь говорили, что тот тип, что секретничал с Затейником там, на зоне, — он ведь тоже с Шарады. И... Да и Чудин именно там погорел. В «транзитной зоне»...

— И вы, наверное, догадались, кто был той дипломатической шишкой, на имущество которой покусился тот стервец Паульсен?..

Мирчо прищелкнул пальцами, фиксируя догадку.

— Я так полагаю, что шишкой той был Их Превосходительство Посол, сэр Август Лент... — уныло предположил, а точнее, констатировал инспектор.

* * *

— Темное это дело — первые годы заселения Шарады, — в очередной раз изложил суть всем хорошо известной Великой Тайны Том Шпарро. Был Том коренастым крепышом сорока с небольшим лет и жил в добром мире с плотным брюшком и с активно берущей свое лысиной. А когда поблизости находилась кружка-другая пива, то считал вполне приемлемой штукой и весь остальной мир.

Сейчас пива было море. Любого сорта. Бар клубного комплекса «Звездный Берег» был Меккой для общины любителей пива Лагодо, а сам «Берег» — любимым местом общения тех немногочисленных жителей столицы Республики Джей, что побывали за Геостационаром и, «повидав небо», подцепили «небесную болезнь».

Основным симптомом этой, в общем-то, безвредной хвори было и остается неудержимое пристрастие «небожителей» к поискам себе подобных и попыткам взаимно излить душу и выслушать новую, привезенную из-под чужих небес байку.

Свое пиво Том отрабатывал на совесть: как мог, старался раскрутить и подвигнуть на откровения редкую для Джея птицу — сэра Августа Лента, только что вышедшего в отставку и вернувшегося под родные небеса Джея Чрезвычайного и Полмочного Посла Республики Джей в странном мире цивилизации Щарада, где господин Посол провел без малого полста. Ни в коем случае его нельзя было именовать «бывшим Послом» — «Посол» в номенклатуре Федерации был титулом пожизненным. В крайнем случае, можно было упомянуть о том, что тот или иной Посол является Послом в отставке. Но лучше было обходиться без уточнения. Том старался не забывать этого.

36